paleshin (paleshin) wrote,
paleshin
paleshin

Categories:

Письмо Изабеллы д'Эсте к Перуджино

Заказывая картины для своего студиоло, Изабелла д'Эсте давала четкие указания художникам, что на них должно быть изображено согласно составленной программе. Предлагаю Вам прочитать ее письмо, обращенное к художнику Перуджино, в котором Изабелла объясняет, как должна быть исполнена картина "Битва Любви и Целомудрия" (Лувр, 1503-1505).



Наш поэтический замысел, который мы очень желаем, чтобы вы изобразили, - это битва Целомудрия и Любви, то есть, решительное сражение Паллады и Дианы  против Венеры и Купидона. Паллада должна быть показана почти победившей Купидона, сломавшей золотую стрелу  и бросившей на землю его серебряный лук, держащей его одной рукой за ленту, которую этот слепой носит на своих глазах, а другой рукой поднявшей копье, которым она готова поразить его.  А Диана, сражающаяся с Венерой, должна явить себя, чтобы показать, что она равна с ней [Палладой] в своей победе; ею должна быть поражена в одном месте кожа Венеры, ее корона и гирлянда, или же только небольшое покрывало, скрывающее ее тело; у Дианы должны загореться одежды из-за прикосновения Венеры, но никак иначе ни одна из них не должна быть ранена.  После этих четырех божеств самые целомудренные нимфы, следующие за Палладой и Дианой, в разных позах и с разными жестами, какие покажутся вам приятными,  должны ожесточенно сражаться с могучей толпой фавнов, сатиров и тысячью разных Купидонов. И эти амуры должны быть меньше, чем первый, и не с серебряными луками или золотыми стрелами, но из каких-то более простых материалов, например, из дерева или железа, как вы решите. И чтобы добавить больше выразительности и декоративности изображению, за Палладой пусть будет оливковое дерево, посвященное ей, на котором будет висеть ее щит с головой Медузы, и на ветвях которого  будет сидеть сова, ведь эта птица Паллады.  Позади Венеры пусть будет мирт, как дерево более всего ей любезное. Но для большей красоты нужен просторный пейзаж, то есть река, или море, откуда видно, как спешат на помощь Амуру фавны, сатиры, и многочисленные купидоны; одни могут быть изображены плывущими, другие летящими или едущими на белых лебедях, все стремящиеся принять участие в этом деле.  На берегу этой реки или моря – Юпитер с другими богами, как враг Целомудрия,  превратившийся в быка, который несет на себе прекрасную Европу, и Меркурий, который, словно орел над своей добычей, кружится над нимфой Паллады по имени Глауцера, держащей в руках ларец с вещами, посвященными этой богине. И циклоп Полифем, который одним глазом смотрит на Галатею, а Феб - на Дафну, почти превратившуюся в лавровое дерево, и Плутон, который схватил Прозерпину и тащит ее в свое подземное царство, и Нептун, который схватил нимфу, что почти полностью превратилась в ворона. Я присылаю вам все эти детали в маленьком рисунке, так чтобы сразу и из написанного, и из рисунка вы поняли мои желания в этом предмете. Но если вам покажется, что получается слишком много фигур для одной картины,  вы можете сокращать их количество до тех пор, пока неизменным остается главный замысел, воплощенный в этих первых четырех фигурах: Паллады, Дианы, Венеры и Амура. Если никаких неудобств не возникнет, я буду довольна. Вы свободны в сокращении количества фигур, но ничего не добавляйте к ним. Пожалуйста, придерживайтесь этой договоренности.

19 января 1503 г.

(Перевод сделан мной по книге: Campbell S.J. The Cabinet of Eros: Renaissance Mythological Painting and the Studiolo of Isabella d’Este (New Haven: Yale University Press, 2004). P. 172–173.)

Tags: Возрождение, Перуджино, д'Эсте, живопись, искусство
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 7 comments